Streets of London
Writer/Singer: McTell Ralph
“Streets of London” được xem là một trong những bài hát nhạc folk kinh điển về chủ đề người nghèo, người vô gia cư sống tại các chốn đô thị phồn hoa. Tác giả kiêm ca sĩ bài hát, McTell Ralph, nảy sinh ý tưởng cho bài hát khi ông là một busker– một nghệ sĩ biểu diễn trên đường phố để kiếm tiền sinh sống – và tận mắt chứng kiến cảnh đời thiếu thốn của những người nghèo vô gia cư ở Paris. Sau khi viết xong bản nhạc nhưng chưa đặt lời cho nó, ông trở về Anh và nhận thấy tình hình của người nghèo vô gia cư ở Anh cũng không khác gì ở Pháp. Thế là ông quyết định đưa các nhân vật trong bài hát vào bối cảnh nước Anh. Tuy vậy, trong album đầu tay của mình, ông lại bỏ bài hát ra khỏi album vì cho rằng bài hát quá buồn thảm (depressing). Sau đó khi bài hát được trình diễn thành công bởi một ca sĩ nhạc folk khác, ông quyết định đưa bài hát vào trong album thứ hai của mình. “Streets Of London” nhanh chóng trở thành bài hát được giới nghe nhạc folk ưa chuộng tại Anh và có một thời điểm 90.000 bản nhạc được bán ra trong một ngày. Nhờ nó ông được Hội Các Nhà Soạn/Viết Nhạc Anh Quốc trao tặng giải thưởng Ivor Novello Award.
Bài hát có âm điệu buồn. Lời nhạc cũng buồn và dễ xúc động. Lần đầu tiên tôi được biết đến bài hát là vào năm 1994 khi đang ở AIT, Bangkok, tham dự khóa học về phương pháp kiểm tra và giảng dạy tiếng Anh do UCLES – University of Cambridge Local Examinations Syndicate – tổ chức. Lớp học có khoảng 13 người – 10 người Việt Nam, 2 Thái Lan và 1 Nepal. Do số lượng người học nhỏ nên mọi người trong lớp ai cũng biết nhau và qua một thời gian dài học chung bắt đầu có tình cảm với nhau. Đến cuối khóa học phải chia tay nhau và chia tay hai ông thầy người Anh, cả lớp ai cũng bịn rịn. Người ta vẫn thường nói dân Anh lạnh lùng ít tình cảm nhưng cho tới giờ tôi vẫn chưa gặp được một giáo viên Mỹ nào có “tình cảm” như hai ông thầy người Anh này. Khi được cả lớp yêu cầu phải hát một bài hát để tặng lớp, hai ông đã chọn bài “Streets of London”. Bản thân điều này cũng đủ để cho ta biết một điều gì đó về tâm hồn và tình cảm của hai con người Ăng-lê này. Mấy năm sau, khi đi lang thang kiếm mua băng nhạc ở thành phố, tôi tình cờ bắt gặp một băng nhạc có bài “Streets of London”, tôi mua ngay không cần biết những bài còn lại trong băng ra sao.
“Streets of London” trở thành một phần không thể tách rời trong ký ức của tôi về khóa học ở AIT và hai ông thầy người Anh dễ mến, nhiều tình cảm. Hay nói cho chính xác hơn, khóa học ở AIT và hai ông thầy người Anh trở thành một phần không thể tách rời của bài
“Streets of London”, một điều hoàn toàn không nằm trong dự định của tác giả bài hát. Nhưng chính nhờ vậy cuộc đời mới trở nên độc đáo và đẹp đẽ theo kiểu riêng biệt của từng người.
Bạn có thể nghe bài hát này trên youtube tại đây.
Nếu thích, bạn có thể download bản chất lượng mp3 ở đây.
Streets of London
Have you seen the old man
In the closed-down market
Kicking up the paper,
with his worn out shoes?
In his eyes you see no pride
And held loosely at his side
Yesterday’s paper telling yesterday’s news
So how can you tell me you’re lonely,
And say for you that the sun don’t shine?
Let me take you by the hand and lead you through the streets of London
I’ll show you something to make you change your mind
Have you seen the old girl
Who walks the streets of London
Dirt in her hair and her clothes in rags?
She’s no time for talking,
She just keeps right on walking
Carrying her home in two carrier bags.
Chorus
In the all night cafe
At a quarter past eleven,
Same old man is sitting there on his own
Looking at the world
Over the rim of his tea-cup,
Each tea last an hour
Then he wanders home alone
Chorus
And have you seen the old man
Outside the seaman’s mission
Memory fading with
The medal ribbons that he wears.
In our winter city,
The rain cries a little pity
For one more forgotten hero
And a world that doesn’t care
Chorus
bài này hay quá.nhưng t thấy khó hát quá
Comment by Anonymous — June 20, 2008 @ 2:00 pm |
I really love this song & share the author’s feelings! It’s really marvelous!
Comment by brikaxxa — April 9, 2009 @ 7:51 am |
Tuyệt thế nhỉ
Bài này ý nghĩa thật
Comment by Anonymous — April 25, 2009 @ 6:39 am |
tôi cũng biết bài hát này từ lâu lắm. tự nhiên hôm nay mới nhớ ra mà lên mạng kiếm thử. cám ơn người viết nhiều lắm!
bản cover lại của Blackmore’s Night cũng hay, có sắc thái riêng, nhưng đương nhiên không thể bằng bản gốc do tác giả trình bày.
Comment by ttmt — July 28, 2009 @ 7:17 am |